Мало ли словечек, слэнгов появляется с каждым новым поколением?
Вот например, я знаю точно, некоторые слова внедряются спецслужбами (да-да, не удивляйтесь).
В иврите целый институт занимается придумыванием новых слов.
Вот не было в иврите слова "похмелье", взяли, придумали.
Но вернёмся к нашему "нафига".
А оно, как и многие в русском языке тюркского, татарского происхождения. И означает (дословно) "польза, прибыль, выгода; делающая добро".
Почему именно делающая? Да потому что всё это перевод женского имени.
Где-то ведь ходит по земле девочка по имени Нафига.
Journal information